Resignifican idioma Taíno desde APRODEC

Justino Narvaez. Foto Alina Luciano

 

La organización utiliza símbolos hallados en yacimientos arqueológicos

 

CLARIDAD

Como parte de las gestiones comunitarias que promueve la Alianza Pro Desarrollo Económico de Ceiba (APRODEC), el grupo recopila representaciones pictóricas del idioma Naguaké. Justino Narváez Santiago- miembro del organismo- habló con CLARIDAD sobre algunas de las tareas que forman parte de esta revitalización lingüística, que no se limita a los esfuerzos de APRODEC.

A pesar de que las civilizaciones Taínas se comunicaban oralmente, Narváez Santiago afirmó que el idioma de los indígenas de Borikén guardan relación con las demás sociedades de las Américas y, por lo tanto, es probable que sus lenguas compartan patrones.

“Ellos podían construir embarcaciones que les permitiera viajar con 150 pasajeros”, explicó el integrante de APRODEC. Asimismo, contó que, aunque no existiera una lengua escrita fija, las representaciones pictóricas heredadas de los distintos yacimientos arqueológicos del país- de los que hay 35 en Ceiba- sirven de marcos para formar un dialecto “moderno”.

“Hay muchas entidades y organizaciones que se dedican a recuperar la lengua de nuestros ancestros. Se llamaría el Taíno moderno, porque de acuerdo con los dibujos que se han encontrado, se ha creado un alfabeto”, comentó Narváez Santiago. Igualmente, aseguró que este idioma se denomina el “alfabeto pictórico Naguaké”.

El desciframiento de los símbolos Taínos hallados es un asunto complejo que, en el caso de quienes integran este esfuerzo, se organiza por grupos que resignifican unos recursos lingüísticos determinados, según Narváez Santiago. Es decir, un equipo trabaja los verbos, otro los adjetivos y así por el estilo.

“Es muy difícil uno poder memorizar [este idioma]. Primero, hay que memorizar unas frases básicas, y luego, en los grupos de apoyo, eventualmente estaremos hablando Taíno al compartir y practicar”, aseveró el integrante de APRODEC.

Por otro lado, el director de la organización, Manuel Martínez, recalcó que el grupo hace giras al petróglifo “Wanikí Bawa”, mejor conocido como La Piedra del Indio, en la costa de la antigua base naval. La piedra, según Martínez, es un ejemplo del tipo de ilustración en que se basa el Naguaké.

Para Narváez Santiago, la idea de recuperar el lenguaje Taíno es una forma de desmentir la noción de que la población indígena de Puerto Rico se extinguió.

“No fue que los Taínos se extinguieron, fue que dejaron de hablar la lengua porque los esclavizaron, y los atropellaban. Entonces, ellos decidieron dejar de hablar el idioma para que no los identificaran como Taínos”, elaboró el exempleado del Municipio de Ceiba.

También, Narváez Santiago mencionó que esta resignificación es una forma de valorar una cultura que, por años, se ha ignorado y despreciado. “Se nos enseña a validar lo que viene de afuera, a que las cosas que se consumen son las mejores”, continuó Narváez Santiago.

APRODEC es solo uno de los tantos espacios desde donde se refuerza la lengua taína. Los inicios de este idioma “moderno” se remontan al 2005, cuando el Dr. Carlalynne Yarey Meléndez. La mayoría de los dibujos usados son de animales, humanos y otros significantes pictóricos que se encuentran en ríos, cuevas y otras áreas donde vivieron los Taínos.

De acuerdo con una nota del The San Diego Union Tribune, el esfuerzo se ha dispersado a Estados Unidos y, en pueblos como San Lorenzo, se instruye sobre el idioma renovado y las costumbres de una población que, según quienes lideran estos esfuerzos, fueron despojados de nuestra historia nacional.

“Las escuelas Naguaké enseñan, a niños pequeños, a hablar el idioma. Incluso, en la diáspora hay lingüistas y académicos que se dedican a rescatar esta lengua. Es un movimiento de rebuscar nuestros antepasados”, reafirmó Narváez Santiago.

 

Artículo anteriorLetra muerta la orden de Pierluisi para remover estructuras en la Zona Marítimo Terrestre
Artículo siguienteAprueba el MINH respaldar la alianza entre el PIP y el MVC